réchauffé, adj. and n.

[‘ Of food: reheated, heated or warmed up again; made from leftovers. Freq. fig.: reworked, rehashed; unoriginal, derivative. Also as a postmodifier, after French use.'] Pronunciation: Brit. /reɪˈʃəʊfeɪ/, U.S. /ˌreɪˌʃoʊˈfeɪ/ Forms: 17– *rechauffé*, 18 20– *réchauffe*, 18– *rechauffe*, 18– *réchauffé*, 18– *rechauffée*, 18– *réchauffée*. Etymology: < French /réchauffé/ reheated (13th cent. in Old French), rehashed, derivative (1671), use as adjective of past participle of réchauffer to warm up again, reheat (see rechauffe v.

Read more

Share Comments

sciomancy, n.

[‘ Divination through communication with the spirits of the dead. Also: divination by means of shadows.'] Pronunciation: Brit. /ˈsʌɪəmansi/, U.S. /ˈsaɪəˌmænsi/ Forms: 15–16 *sciomancie*, 16 *sciomantie*, 16– *sciomancy*, 17 *sciamancy*. Etymology: < post-classical Latin /sciomantia/ (5th cent.) < /scio-/ scio- comb. form + /-mantia/ -mancy comb. form. Compare Middle French /sciomantie/ (1546 in Rabelais), French †/sciomance/ (Cotgrave 1611), sciomancie, sciamancie (both 1765).  Divination through communication with the spirits of the dead.

Read more

Share Comments

murth, n.

[‘ A great quantity, an abundance; plenty. a murth of cold: a severe cold. Cf. mort n.6’] Pronunciation: Brit. /məːθ/, U.S. /mərθ/ Forms: lME *morth*; /Eng. regional/ (north.) 16– *murth*, 17– *morth*, 18– *merth*, 18– *mirth*, 18– *muth*; /Sc./ 18– *morth*; /Irish English/ (north.) 18– *morth*. Etymology:Probably < early Scandinavian (compare Old Icelandic /mergð/ < /margr/ many). Compare mort n.6  Now Eng. regional (north.), Sc., and Irish English (north.).

Read more

Share Comments

objurgate, v.

[‘ /trans./ To rebuke severely; to chide, scold.'] Pronunciation: Brit. /ˈɒbdʒəɡeɪt/, U.S. /ˈɑbdʒərˌɡeɪt/ Forms: 16 *obiurgate*, 16 18– *objurgate*. Etymology: < classical Latin /obiurgāt-, past participial stem (compare -ate suffix3) of /obiurgāre to reprimand, rebuke, chastise < /ob-* ob- prefix + /iurgāre* to quarrel, scold < /iūr-*, /iūs* law (see jure n.) + *-igāre*, verbal suffix also seen in *lītigāre/ litigate v. Compare Middle French /objurger* (1520), Middle French, French /objurguer/ (1546).

Read more

Share Comments

quibble, n.

[‘ A play on words, a pun.'] Pronunciation: Brit. /ˈkwɪbl/, U.S. /ˈkwɪb(ə)l/ Forms: 16 *whibble*, 16–17 *quible*, 16– *quibble*, 17 *wheebele* /Sc./. Etymology:Apparently < quib n. + -le suffix 1. Perhaps compare earlier quibibble n., quibibe n., and quiblin n. The word form quible, with no gloss or other explanation, occurs in the Generall Table of R. Mulcaster /First Part Elementarie/ (1582) xxv. 209/1. For an alternative etymology relating the word ultimately to the group of words connected with cavil n.

Read more

Share Comments

Don't Talk Back, Frankenstein

Credit https://www.smbc-comics.com/?id=3561#comic

Read more

Share Comments

oorie, adj.

[‘ Dismal, gloomy; cheerless; miserable as a result of cold, illness, etc.'] Pronunciation: Brit. /ˈuːri/, U.S. /ˈuri/, Sc. /ˈuri/, Irish English /ˈuːri/ Forms: 17– *ourie*, 17– *owrie*, 18 *oory*, 18 *oury*, 18– *oorie*, 19– *ourey*. Etymology:Origin uncertain. Sc. National Dict. s.v. ourie adj. suggests derivation ultimately < a variant of owl n. or owl v. (compare spec. Scots senses ‘to treat harshly’, ‘to be dejected’, and the derivatives oolin downcast, ooled downcast); compare also Scots oor to huddle with cold, shiver, oorit cold, shivery (see Sc.

Read more

Share Comments

gracile, adj.

[‘ Slender, thin, lean. Also fig.'] Pronunciation: Brit. /ˈɡrasɪl/, ˈɡrasʌɪl, U.S. /ˈɡræsəl/, ˈɡræˌsaɪl Forms: 15 *gracil*, 16 *gracill*, 16– *gracile*. Etymology: < (i) Middle French, French /gracil/, gracile slender, thin (1515; apparently unattested in 17th and 18th centuries), or its etymon (ii) classical Latin /gracilis/ slender, thin, (of literary style) simple, plain, apparently < the same base as cracēns slender (with dissimilation of velars), of uncertain origin, perhaps < the same Indo-European base as Sanskrit /kṛśa/ lean, Old Icelandic /horr/ leanness.

Read more

Share Comments

mogigraphia, n.

[‘ Writer’s cramp.'] Forms: 18 *mogigraphia*, 18 *mogographia*. Etymology: < mogi- comb. form + post-classical Latin /-graphia/ (see -graphy comb. form), perhaps after mogilalia n. Compare mogigraphy n., mogigraphic adj.  /Med./ /Obs./ /rare/.  Writer’s cramp. 1857 R. Dunglison /Med. Lexicon/ (rev. ed.) 599/1 /Mogigraphia/, writers’ cramp. 1891 F. Taylor /Man. Pract. Med./ (ed. 2) 339 The disease is hence called writers’ cramp and scriveners’ palsy; graphospasm and mogigraphia have been used as technical terms.

Read more

Share Comments

opsomaniac, n.

[‘ A person with an excessive craving for a particular food, esp. a delicacy.'] Pronunciation: Brit. /ˌɒpsə(ʊ)ˈmeɪnɪak/, U.S. /ˌɑpsoʊˈmeɪniæk/ Etymology: < ancient Greek /ὄψον/ rich food, delicacies (see opsony n.) + -maniac comb. form, after Byzantine Greek /ὀψομανία/ opsomania n. Compare dipsomaniac n.  /rare/.  A person with an excessive craving for a particular food, esp. a delicacy. 1842 R. Dunglison /Med. Lexicon/ (ed. 3), /Opsomaniac/, one who loves some particular aliment to madness.

Read more

Share Comments